Leg over Leg (Library of Arabic Literature)

The birth, life and early years of the Fariyaq, the alter-ego of the Arab scholar Ahmad Faris al-Shidyaq

The Leg Over Leg describes the life and the birth, up to middle age of “the Fariyaq,” alter the alter ego that was the alter ego of Ahmad Faris al-Shidyaq, a important figure in the intellectual as well as literary heritage of the contemporary Arab world. The ever-edifying and frequently funny stories of “the Fariyaq when he travels from his home in Lebanon towards Egypt, Malta, Tunis, England, and France

Suggested Read:

what is the best over-the-counter medicine for restless leg syndrome, socks over leggings, leggings bent over, cross over leggings, nike socks over leggings, what is the best over-the-counter medicine for restless leg syndrome, how to wear leggings over, why can't i cross my legs knee over knee, how to wear leggings over, leg overhead
The author is provided with the basis for a wide-ranging discussion of the issues of the social and intellectual spheres that he encountered in his day, including the corruption and ignorance of the Lebanese establishments, both secular and religious and freedom of conscience. the rights of women, sexual relations between females and males and the social customs and practices that characterized Europeans as well as Middle Easterners and the distinctions between modern European as well as Arabic literatures and all while honoring the greatness and beauty of the classic Arabic language.

Volumes 1 and 2 follow unhappy Fariyaq through his early years and his early education, as well as his misadventures in the monastery from Mount Lebanon, his flight to the Egypt of Muhammad ‘Ali and then his appointment to his first Arabic daily newspaper. In the course of his employment, the journalist suffers from various ailments that are in line with his advancement in the field of Arabic grammar. He also entertains with amusing musings about the manners of eating among the Druze youthful love, the snow as well as the scandals that surrounded early papal era.
 
The first book also shows the list of locations of the abodes of Hell as well as the various types of medieval glue, torture instruments stars, and pre-Islamic idols — come into being as the signature feature of the book.

Like Sterne as well as Rabelais for his humorist perspective and technical ingenuity, al-Shidyaq produced in Leg over Leg an original work that is distinctive and is unclassifiable. It was initially decried for the scathing attacks on authority and its religious skepticism and for its “obscenity,” and later versions were often cut down.
 
 It is also the only fully English translation of this revolutionary work.
Ahmad Faris al-Shidyaq known also as Fares Chidiac Faris Al Chidiac Arabic”Hmd frs lshdyq” ) was a writer, scholar and journalist who was raised in modern-day Lebanon. He was a Maronite Christian by birth, his later years were spent in major cities across the Arab world in which he made his profession. 

He changed to Protestantism during the more than two decades was in Cairo the city of today’s Egypt between 1825 and 1848. He also was on Malta, his island, Malta. As a participant in the Arabic version of the Bible in Great Britain that was published in 1857, Faris lived and worked there for seven years before becoming an British citizen. Then he moved into Paris, France for two years at the beginning of 1850s.
how to put your legs over your head, ankles behind neck, legs behind back, legs over head position, legs over shoulders, shorts over leggings ,legs over head , fold over leggings, leggings bending over ,legs over the shoulder ,over watch lego,yoga move legs over head,aerie cross over flare leggings  ,aerie cross over leggings ,chicken legs in over ,over the counter restless leg medicine ,red dots all over legs

There He wrote and published his most significant work.

In the late 1850s Faris relocated to Tunisia and in 1860 He made the decision to convert to Islam in 1860, assuming the initial name Ahmad. Then, moving to Istanbul later in the year to become translator upon the request from the Ottoman government. Faris also created The Arabic language newspaper. The newspaper was backed by the Ottomans, Egypt and Tunisia in the final years of publication, until the 1880s.

Faris continued to advocate Arabic culture and language and culture, despite the 19th century “Turkization” which was promoted by the Ottomans who were based in modern-day Turkey. Shidyaq is believed to be among the founders in modern Arabic literature. He wrote the bulk of his novels during his early days.

Product details

  • ASIN ‏ : ‎ B010VIKTT2
  • Publisher ‏ : ‎ NYU Press; Abridged edition
  • Publication date ‏ : ‎ October 15, 2015
  • Language ‏ : ‎ English
  • File size ‏ : ‎ 1639 KB
  • Text-to-Speech ‏ : ‎ Enabled
  • Screen Reader ‏ : ‎ Supported
  • Enhanced typesetting ‏ : ‎ Enabled
  • X-Ray ‏ : ‎ Not Enabled
  • Word Wise ‏ : ‎ Not Enabled
  • Print length ‏ : ‎ 542 pages
  • Lending ‏ : ‎ Not Enabled

Suggested Read: Travel Dua, Morning and Evening Duas, Ghusl Dua , Entering House Dua and Dua For Wake Up

Alasad Online Quran Tutor

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *